Warning: Irbis_Format(): @ed_reference: unexpected token THENFI at line 3, column 13, fmt source: '<!>' if p(v951) then /* if v951^T:'Повний текст у форматі PDF' and (&uf('IMAIN,show_ed,')='2' or (&uf('IMAIN,show_ed,')='1' and a(v2225)) ) then /* if v951^T:'Повний текст у форматі PDF' then /* '<br>' /* '<img src="/images/full_text.png">', /* 'Користувачі бібліотеки, можуть отримати повний текст статті відправивши запит на адресу elena@library.mk.ua<br>', /* fi, fi, '<!>' in C:\hosting\e-catalog.mk.ua\commands\srv.inc on line 313

Warning: Irbis_Format(): @ed_reference: unexpected token THENFI at line 3, column 13, fmt source: '<!>' if p(v951) then /* if v951^T:'Повний текст у форматі PDF' and (&uf('IMAIN,show_ed,')='2' or (&uf('IMAIN,show_ed,')='1' and a(v2225)) ) then /* if v951^T:'Повний текст у форматі PDF' then /* '<br>' /* '<img src="/images/full_text.png">', /* 'Користувачі бібліотеки, можуть отримати повний текст статті відправивши запит на адресу elena@library.mk.ua<br>', /* fi, fi, '<!>' in C:\hosting\e-catalog.mk.ua\commands\srv.inc on line 313

Warning: Irbis_Format(): @ed_reference: unexpected token THENFI at line 3, column 13, fmt source: '<!>' if p(v951) then /* if v951^T:'Повний текст у форматі PDF' and (&uf('IMAIN,show_ed,')='2' or (&uf('IMAIN,show_ed,')='1' and a(v2225)) ) then /* if v951^T:'Повний текст у форматі PDF' then /* '<br>' /* '<img src="/images/full_text.png">', /* 'Користувачі бібліотеки, можуть отримати повний текст статті відправивши запит на адресу elena@library.mk.ua<br>', /* fi, fi, '<!>' in C:\hosting\e-catalog.mk.ua\commands\srv.inc on line 313

Warning: Irbis_Format(): @ed_reference: unexpected token THENFI at line 3, column 13, fmt source: '<!>' if p(v951) then /* if v951^T:'Повний текст у форматі PDF' and (&uf('IMAIN,show_ed,')='2' or (&uf('IMAIN,show_ed,')='1' and a(v2225)) ) then /* if v951^T:'Повний текст у форматі PDF' then /* '<br>' /* '<img src="/images/full_text.png">', /* 'Користувачі бібліотеки, можуть отримати повний текст статті відправивши запит на адресу elena@library.mk.ua<br>', /* fi, fi, '<!>' in C:\hosting\e-catalog.mk.ua\commands\srv.inc on line 313
Електронний каталог
Миколаївська обласна бібліотечна асоціація
Ресурси бібліотек міста Миколаєва

Фонд Центральної бібліотеки ім.М.Л. Кропивницького- результаты поиска

Головна - e-catalog.mk.ua

база даних містить 508049 бібліографічних записів

База даних

Вид пошуку: СтандартнийРозширений
Область пошуку
 Найдено в других БД:Науково-педагогічної бібліотеки (3)Центральної бібліотеки для дітей ім. Ш. Кобера і В. Хоменко (3)Наукової бібліотеки МНУ ім. В. Сухомлинського (2)
Формат відображення документів:
полныйинформационныйкраткий
Отсортировать найденные документы по:
авторузаглавиюгоду изданиятипу документа
Поисковый запрос: (<.>K=САТ<.>)
Общее количество найденных документов : 4
Показаны документы с 1 по 4
1.
016:821(100)-93.09
Т 81


    Тубельская, Г. Н.
    Зарубежные детские писатели. Сто имен [Текст] : биобиблиографический справочник. Ч. 2. Н-Я / Г. Н. Тубельская. - М. : Школьная библиотека, 2006. - 230 с. - (Профессиональная библиотека школьного библиотекаря : приложение к журналу "Школьная библиотека" ; сер. 1. ; вып. 2-3). - 15.00 грн.
ГРНТИ
УДК
ББК 83.8я2 + 91.9:83

Рубрики: Письменники дитячі,  Письменники дитячі--зарубіжні,  Видатні зарубіжні письменники--дитячі,  Біографія письменників--зарубіжних,  Біографія письменників--дитячих
Знайти подібні документи / URL: посилання на документ
2.
821.162.1
С 21


    Сат-Ок
    Білий мустанг [Текст] : повісті, легенди : для серед. шк. віку / Сат-Ок. - Київ : Веселка, 1980. - 359 с. - (в опр.) : 00.70 р.
ГРНТИ
УДК
ББК 84.4Пол

Рубрики: Література Польщі,  Польська література,  Література для дітей,  Література для дітей--польська,  Зарубіжна література--українською мовою--для дітей
Знайти подібні документи / URL: посилання на документ
3.
378.147:81'255:004
Z99


    Ігнатенко, В. Д.
    Використання сучасних інформаційних технологій у підготовці майбутніх філологів [Текст] / В. Д. Ігнатенко // Іноземні мови. - 2020. - N 1. - С. 37-42.
УДК

Рубрики: САТ-програми,  підготовка майбутніх перекладачів,  переклад--машинний,  система Trados,  перекладацька пам’ять,  перекладацький ринок
Аннотация: У статті проаналізовано ситуацію сучасного ринку перекладацьких послуг в Україні та визначено його основні тенденції. Відповідно до визначених у статті умов розвитку ринку перекладацьких послуг виокремлюється важливий вектор професійного розвитку майбутнього фахівця з перекладу, що неодмінно пов’язаний з використанням сучасних інформаційних технологій у підготовці майбутніх філологів, а саме машинного перекладу та систем автоматизованого перекладу. У статті чітко розмежовано поняття машинного перекладу та перекладу на основі САТ-програм, які кардинально відрізняються один від одного та вимагають різної участі людини перекладача у процесі перекладу. У разі машинного перекладу перекладач виконує функцію постредактора на різних рівнях (від повного до часткового),у той час як із системами автоматизованого перекладу перекладач – активний суб’єкт перекладацького процесу, якому САТ-системи лише допомагають, асистують при здійсненні перекладу та значно заощаджують час. У статті увагу зосереджено саме на перекладі за допомогою САТ-програм, оскільки саме такий переклад наразі є пріоритетними у замовників на ринку перекладацьких послуг. Виходячи із цього, студент має володіти необхідними теоретичними знаннями та уміти використовувати такі технології, щоб бути конкурентоспроможним на сучасному ринку праці. САТ-програма функціонує на основі перекладацької пам’яті, яка формується із цілих речень і їхнього перекладу як пари сегментів, відповідно до якої перекладацька одиниця складається з оригіналу і речення мовою перекладу. Серед великої кількості сучасних автоматизованих систем перекладу лідерами на ринку є система Trados, компоненти якої проаналізовані в цій статті з позицій позитивного впливу на перекладацький процес, зокрема перекладацька пам’ять, термінологічна база та словник автозаповнення. Також у статті проаналізовано переваги та недоліки використання сучасних інформаційних технологій, передусім систем автоматизованого перекладу, у перекладацькій практиці.
Знайти подібні документи / URL: посилання на документ
4.
66.3(4Укр-4Мик)
Т 57


    Тонковид, В.
    Так кто виноват в том, что наши дети пьют? [Текст] / В. Тонковид // Вечерний Николаев. - 2009. - 11 июля. - С. 3.
ББК 66.3(4Укр-4Мик)

Рубрики: громадські слухання,  неповнолітні,  алкогольні напої,  тютюнопаління
Аннотация: 1 июля в Доме творчества учащихся состоялись общественные слушания по проекту решения горсовета «Об установлении ограничений продажи алкогольной, табачной продукции и пива на территории г.Николаева». На общественное обсуждение был вынесен проект решения, которым предлагалось ограничить продажу алкоголя, пива и сигарет следующими мерами: запретить розничную торговлю алкогольными напитками, табачными изделиями и пивом в объектах мелкооптовой торговли и ресторанного хозяйства, размещенных на расстоянии до 50 м от территорий дошкольных, общеобразовательных и внешкольных учебных заведений, учреждений охраны здоровья, учреждений соцзащиты детей; в стационарных объектах торговли и ресторанного хозяйства, размещенных в совместных строениях с перечисленными учреждениями, а также в стационарных объектах торговли и ресторанного хозяйства, размещенных на расстоянии до 25 м от территорий всех перечисленных учреждений. Также по проекту решения Департаменту САТ рекомендовано прекратить выдачу лицензий на розничную торговлю алкоголем, пивом и сигаретами субъектам предпринимательской деятельности, объекты которых попали в «запрещенный» список.
Знайти подібні документи / URL: посилання на документ
Институт медленного и болезненного выяснения самых очевидных вещей