Warning: Irbis_Format(): @ed_reference: unexpected token THENFI at line 3, column 13, fmt source: '<!>' if p(v951) then /* if v951^T:'Повний текст у форматі PDF' and (&uf('IMAIN,show_ed,')='2' or (&uf('IMAIN,show_ed,')='1' and a(v2225)) ) then /* if v951^T:'Повний текст у форматі PDF' then /* '<br>' /* '<img src="/images/full_text.png">', /* 'Користувачі бібліотеки, можуть отримати повний текст статті відправивши запит на адресу elena@library.mk.ua<br>', /* fi, fi, '<!>' in C:\hosting\e-catalog.mk.ua\commands\srv.inc on line 313

Warning: Irbis_Format(): @ed_reference: unexpected token THENFI at line 3, column 13, fmt source: '<!>' if p(v951) then /* if v951^T:'Повний текст у форматі PDF' and (&uf('IMAIN,show_ed,')='2' or (&uf('IMAIN,show_ed,')='1' and a(v2225)) ) then /* if v951^T:'Повний текст у форматі PDF' then /* '<br>' /* '<img src="/images/full_text.png">', /* 'Користувачі бібліотеки, можуть отримати повний текст статті відправивши запит на адресу elena@library.mk.ua<br>', /* fi, fi, '<!>' in C:\hosting\e-catalog.mk.ua\commands\srv.inc on line 313

Warning: Irbis_Format(): @ed_reference: unexpected token THENFI at line 3, column 13, fmt source: '<!>' if p(v951) then /* if v951^T:'Повний текст у форматі PDF' and (&uf('IMAIN,show_ed,')='2' or (&uf('IMAIN,show_ed,')='1' and a(v2225)) ) then /* if v951^T:'Повний текст у форматі PDF' then /* '<br>' /* '<img src="/images/full_text.png">', /* 'Користувачі бібліотеки, можуть отримати повний текст статті відправивши запит на адресу elena@library.mk.ua<br>', /* fi, fi, '<!>' in C:\hosting\e-catalog.mk.ua\commands\srv.inc on line 313
Електронний каталог
Миколаївська обласна бібліотечна асоціація
Ресурси бібліотек міста Миколаєва

Фонд Науково-педагогічної бібліотеки- результаты поиска

Головна - e-catalog.mk.ua

база даних містить 307969 бібліографічних записів

База даних

Вид пошуку: СтандартнийРозширений
Область пошуку
Формат відображення документів:
полныйинформационныйкраткий
Отсортировать найденные документы по:
авторузаглавиюгоду изданиятипу документа
Поисковый запрос: (<.>K=підготовка перекладачів<.>)
Общее количество найденных документов : 3
Показаны документы с 1 по 3
1.


    Герасимова, Н. И.
    Деловая игра как интерактивный метод обучения речевой деятельности [Текст] / Н. И. Герасимова // Среднее профессиональное образование : Ежемесячный теоретический и научно- методический журнал. - 2011. - N 1. - С. 24-25.
ББК 74.580.25 + 74.580.26

Рубрики: Іноземні мови--викладання--вища освіта
Кл.слова (ненормированные):
підготовка перекладачів -- ДІЛОВА ГРА -- МОВНА ДІЯЛЬНІСТЬ -- перекладачі
Знайти подібні документи / URL: посилання на документ
2.


    Троєглазова, Маріанна.
    Методика викладання перекладу: соціокультурний аспект [Текст] : (на матеріалі юридичних текстів сучасної арабської літературної мови) / М. Троєглазова // Вища школа : Науково-практичне видання. - 2012. - N 10. - С. 39-49. - Бібліогр.: с. 50 . - ISSN 1682-2366
ББК 74.580.268.1

Рубрики: Іноземні мови--викладання--вища освіта--переклад
Кл.слова (ненормированные):
ПЕРЕКЛАД -- СОЦІОКУЛЬТУРНИЙ АСПЕКТ -- юридичний дискурс -- арабська літературна мова -- підготовка перекладачів -- перекладачі
Аннотация: Висвітлюється соціокультурний аспект як один із найважливіших для максимізації адекватності перекладу юридичних тестів із сучасної арабської літературної мови на українську. Обгрунтовується необхідність опанування країнознавчими та лінгвокраїнознавчими знаннями, навичками та уміннями у процесі підготовки майбутніх перекладачів до міжкультурної комунікації.
Знайти подібні документи / URL: посилання на документ
3.
81.2р30
Б 82


    Бориско, Н. Ф.
    Проблемы межкультурной коммуникации и подготовка переводчиков [Текст] / Н. Ф. Бориско // Іноземні мови : Науково-методичний журнал. - 2015. - N 3. - С. 15-24. - Бібліогр. у кінці ст.
ББК 81.2р30

Рубрики: Іноземні мови--викладання--вища освіта--перекладачі
Кл.слова (ненормированные):
міжкультурна комунікація -- міжкультурна компетентність -- підготовка перекладачів -- міжкультурні непорозуміння
Аннотация: У статті розглянуто цілі, завдання і зміст міжкультурної підготовки майбутніх перекладачів, сформульовано робоче визначення міжкультурного спілкування, розглянуто особливості діяльності перекладача як мовного і міжкультурного посередника. Обґрунтовано структуру міжкультурної компетентності і виділено її компоненти з урахуванням трьох аспектів спілкування: когнітивного, процесуального та афективного, до складу яких входять знання, навички, вміння і специфічні особистісні якості перекладача: соціокультурна спостережливість і чутливість, уміння долати власний етноцентризм і нейтралізувати етноцентризм комунікантів, толерантність і почуття емпатії, уміння передбачити назріваючі міжкультурні непорозуміння і нейтралізувати їх прийняття для обох сторін способами. Визначено засоби формування основ МКК, до яких відносяться дидактичні та експериментальні методи навчання. Наведено приклади для обох груп.
Знайти подібні документи / URL: посилання на документ
Институт медленного и болезненного выяснения самых очевидных вещей