Warning: Irbis_Format(): @ed_reference: unexpected token THENFI at line 3, column 13, fmt source: '<!>' if p(v951) then /* if v951^T:'Повний текст у форматі PDF' and (&uf('IMAIN,show_ed,')='2' or (&uf('IMAIN,show_ed,')='1' and a(v2225)) ) then /* if v951^T:'Повний текст у форматі PDF' then /* '<br>' /* '<img src="/images/full_text.png">', /* 'Користувачі бібліотеки, можуть отримати повний текст статті відправивши запит на адресу elena@library.mk.ua<br>', /* fi, fi, '<!>' in C:\hosting\e-catalog.mk.ua\commands\srv.inc on line 313
Електронний каталог
Миколаївська обласна бібліотечна асоціація
Ресурси бібліотек міста Миколаєва

Фонд Миколаївської обласної бібліотеки для дітей ім. В. Лягіна- результаты поиска

Головна - e-catalog.mk.ua

база даних містить 143587 бібліографічних записів

База даних

Вид пошуку: СтандартнийРозширений
Область пошуку
в найденном
Формат відображення документів:
полныйинформационныйкраткий
Поисковый запрос: <.>GUID={0A9FC8C5-B7D7-4BF4-92C8-93CF86ABAC08}<.>
Общее количество найденных документов : 1
1.
Обкладинка
   821.113.6-3-93
   Л 59


    Ліндґрен, Астрід (1907-2002).
    Малий та Карлсон, що живе на даху [Текст] : [повість : для мол. та серед. шк. віку] / А. Ліндґрен ; пер. зі швед. О. Д. Сенюк ; худож. А. Джанік'ян. - Київ : Махаон-Україна, 2014. - 136 с. : іл. ; 20 см. - 3000 пр. экз.. - ISBN 978-617-526-639-7 (в опр.) : 54.00 грн
ГРНТИ
УДК
ББК 84(3)

Рубрики: Шведська література,  Дитяча література,  Казки
Аннотация: «У місті Стокгольмі…» — з цієї фрази розпочинається дивовижна повість, яка полюбилася малятам усього світу, і, як не дивно, їхнім батькам. Так от, живе у цьому північному місті, у звичайному будинку, звичайнісінький Малий, а над дахом будинку мешкає незвичайна істота — Карлсон, який має моторчик і вміє літати. Живуть вони, потрапляючи в неймовірні пригоди, від 1955 р., коли було написано першу книжку. Тепер зрозуміло, чому Карлсона знають і більшість батьків малюків. І тому разом із ними юний читач зануриться в цей фантастичний світ, аби на одному подиху прочитати, що ж іще трапиться з цими цікавими героями. А чудові ілюстрації Арсена Джанік’яна до книжки, перекладеної зі шведської Ольгою Сенюк, зроблять це читання незабутнім.
Знайти подібні документи / URL: посилання на документ
Институт медленного и болезненного выяснения самых очевидных вещей