Warning: Irbis_Format(): @ed_reference: unexpected token THENFI at line 3, column 13, fmt source: '<!>' if p(v951) then /* if v951^T:'Повний текст у форматі PDF' and (&uf('IMAIN,show_ed,')='2' or (&uf('IMAIN,show_ed,')='1' and a(v2225)) ) then /* if v951^T:'Повний текст у форматі PDF' then /* '<br>' /* '<img src="/images/full_text.png">', /* 'Користувачі бібліотеки, можуть отримати повний текст статті відправивши запит на адресу elena@library.mk.ua<br>', /* fi, fi, '<!>' in C:\hosting\e-catalog.mk.ua\commands\srv.inc on line 313

Warning: Irbis_Format(): @ed_reference: unexpected token THENFI at line 3, column 13, fmt source: '<!>' if p(v951) then /* if v951^T:'Повний текст у форматі PDF' and (&uf('IMAIN,show_ed,')='2' or (&uf('IMAIN,show_ed,')='1' and a(v2225)) ) then /* if v951^T:'Повний текст у форматі PDF' then /* '<br>' /* '<img src="/images/full_text.png">', /* 'Користувачі бібліотеки, можуть отримати повний текст статті відправивши запит на адресу elena@library.mk.ua<br>', /* fi, fi, '<!>' in C:\hosting\e-catalog.mk.ua\commands\srv.inc on line 313

Warning: Irbis_Format(): @ed_reference: unexpected token THENFI at line 3, column 13, fmt source: '<!>' if p(v951) then /* if v951^T:'Повний текст у форматі PDF' and (&uf('IMAIN,show_ed,')='2' or (&uf('IMAIN,show_ed,')='1' and a(v2225)) ) then /* if v951^T:'Повний текст у форматі PDF' then /* '<br>' /* '<img src="/images/full_text.png">', /* 'Користувачі бібліотеки, можуть отримати повний текст статті відправивши запит на адресу elena@library.mk.ua<br>', /* fi, fi, '<!>' in C:\hosting\e-catalog.mk.ua\commands\srv.inc on line 313

Warning: Irbis_Format(): @ed_reference: unexpected token THENFI at line 3, column 13, fmt source: '<!>' if p(v951) then /* if v951^T:'Повний текст у форматі PDF' and (&uf('IMAIN,show_ed,')='2' or (&uf('IMAIN,show_ed,')='1' and a(v2225)) ) then /* if v951^T:'Повний текст у форматі PDF' then /* '<br>' /* '<img src="/images/full_text.png">', /* 'Користувачі бібліотеки, можуть отримати повний текст статті відправивши запит на адресу elena@library.mk.ua<br>', /* fi, fi, '<!>' in C:\hosting\e-catalog.mk.ua\commands\srv.inc on line 313
Електронний каталог
Миколаївська обласна бібліотечна асоціація
Ресурси бібліотек міста Миколаєва

Фонд Центральної бібліотеки ім.М.Л. Кропивницького- результаты поиска

Головна - e-catalog.mk.ua

база даних містить 508049 бібліографічних записів

База даних

Вид пошуку: СтандартнийРозширений
Область пошуку
Формат відображення документів:
полныйинформационныйкраткий
Отсортировать найденные документы по:
авторузаглавиюгоду изданиятипу документа
Поисковый запрос: (<.>A=Дурманенко, А.$<.>)
Общее количество найденных документов : 4
Показаны документы с 1 по 4
1.

   Журнал

Мовні і концептуальні картини світу [Електронний ресурс] : Збірник наукових праць. - Повні тексти в форматі pdf. - Выходит ежеквартально
2012г. N 41/1
Зміст:
Ангерчік, Є. Особливості відтворення розмовних лексичних елементів в англійському перекладі творів В.Стефаника / Є. Ангерчік. - С.14-19.
Безсмертна, Я. Л. Історія перекладу "Божественної комедії" Данте українською мовою (від І.Франка до Є. Дроб’язка) / Я. Л. Безсмертна. - С.73-80.
Гайович, Г. Інтерференція і суржик як наслідки мовної взаємодії (на прикладі українсько-російських мовних контактів) / Г. Гайович. - С.224-233.
Голота, М. В. Особливості репрезентації емоційного стану головної героїні в романі Ш. Бронте "Джейн Ейр" та його українських перекладах / М. В. Голота. - С.268-273.
Гриценко, М. В. Кросовер-література в теорї перекладацької дії / М. В. Гриценко. - С.288-296.
Губа, Л. В. Лексичні засоби вираження просторових відношень в оповіданнях Германа Гессе / Л. В. Губа. - С.340-347.
Дурманенко, А. М. Особливості перекладу українського молодіжного сленгу французькою мовою (на прикладі роману Любка Дереша "Культ") / А. М. Дурманенко. - С.398-409.
Знайти подібні документи / До детального опису статей / URL: посилання на документ
2.
81.2Фра
Д 84


    Дурманенко, А. М.
    Особливості перекладу українського молодіжного сленгу французькою мовою (на прикладі роману Любка Дереша "Культ") [Електронний ресурс] / А. М. Дурманенко // Мовні і концептуальні картини світу : Збірник наукових праць. - 2012. - N 41/1. - С. 398-409.
ББК 81.2Фра

Рубрики: переклади французькою мовою,  молодіжний сленг,  Сленг--молодіжний,  "Культ"--роман,  письменники--українські, 21 ст.
Знайти подібні документи / URL: посилання на документ
3.

   Журнал

Мовні і концептуальні картини світу [Електронний ресурс] : Збірник наукових праць. - Повні тексти в форматі pdf. - Выходит ежеквартально
2013г. N 44/2
Зміст:
Карабан, В. Важливість навчання узусу рідної та іноземної мов у підготовці перекладачів та філологів іноземних мов / В. Карабан. - С.24-31.
Агеєва, Г. Підходи до перекладу італійської діалектної поезії у США / Г. Агеєва. - С.31-41.
Антонюк, Н. Комунікативні знахідки в контексті юридичного перекладу / Н. Антонюк. - С.60-65.
Вронская, О. Образ гражданской войны в романе Миа Коуту "Терра сомнамбула" / О. Вронская. - С.93-103.
Дворніков, А. Реалізація творчого методу Миколи Лукаша на прикладі зіставного аналізу просодійного рівня оригіналу і перекладу : на матеріалі трагедії Й.-В. Ґете "Фауст" / А. Дворніков. - С.103-109.
Дурманенко, А. Особливості відтворення реалій роману Любка Дереша "Культ" у французькому перекладі / А. Дурманенко. - С.118-135.
Іваницька, М. Німецько-український художній переклад: від Франка до Стуса / М. Іваницька. - С.143-159.
Качановська, Т. Солярно-місячні образи в сонетах Ш. Бодлера та їхніх українських перекладах / Т. Качановська. - С.165-179.
Котлярова, Н. Інтертекстуальність роману Алессандро Барікко "Шовк" та її відтворення українською, російською й англійською мовами / Н. Котлярова. - С.206-212.
Кощій, Ю. Розмовне та сценічне мовлення: cпільне та відмінне : на матеріалі іспанської та української мов / Ю. Кощій. - С.217-228.
Ткаченко, О. Програмне забезпечення для перекладача-фрілансера / О. Ткаченко. - С.309-316.
Шиянова, І. Перекладознавчі аспекти теорії функціональної перспективи речення / І. Шиянова. - С.332-341.
Знайти подібні документи / До детального опису статей / URL: посилання на документ
4.
81.2
Д 84


    Дурманенко, А.
    Особливості відтворення реалій роману Любка Дереша "Культ" у французькому перекладі [Електронний ресурс] / А. Дурманенко // Мовні і концептуальні картини світу : Збірник наукових праць. - 2013. - N 44/2. - С. 118-135.
ББК 81.2

Рубрики: письменники--українські, 20-21 ст.,  художній переклад,  "Культ"--роман,  переклад художніх творів,  мова--французька,  реалізм в літературі
Знайти подібні документи / URL: посилання на документ
Институт медленного и болезненного выяснения самых очевидных вещей