Warning: Irbis_Format(): @ed_reference: unexpected token THENFI at line 3, column 13, fmt source: '<!>' if p(v951) then /* if v951^T:'Повний текст у форматі PDF' and (&uf('IMAIN,show_ed,')='2' or (&uf('IMAIN,show_ed,')='1' and a(v2225)) ) then /* if v951^T:'Повний текст у форматі PDF' then /* '<br>' /* '<img src="/images/full_text.png">', /* 'Користувачі бібліотеки, можуть отримати повний текст статті відправивши запит на адресу elena@library.mk.ua<br>', /* fi, fi, '<!>' in C:\hosting\e-catalog.mk.ua\commands\srv.inc on line 313

Warning: Irbis_Format(): @ed_reference: unexpected token THENFI at line 3, column 13, fmt source: '<!>' if p(v951) then /* if v951^T:'Повний текст у форматі PDF' and (&uf('IMAIN,show_ed,')='2' or (&uf('IMAIN,show_ed,')='1' and a(v2225)) ) then /* if v951^T:'Повний текст у форматі PDF' then /* '<br>' /* '<img src="/images/full_text.png">', /* 'Користувачі бібліотеки, можуть отримати повний текст статті відправивши запит на адресу elena@library.mk.ua<br>', /* fi, fi, '<!>' in C:\hosting\e-catalog.mk.ua\commands\srv.inc on line 313

Warning: Irbis_Format(): @ed_reference: unexpected token THENFI at line 3, column 13, fmt source: '<!>' if p(v951) then /* if v951^T:'Повний текст у форматі PDF' and (&uf('IMAIN,show_ed,')='2' or (&uf('IMAIN,show_ed,')='1' and a(v2225)) ) then /* if v951^T:'Повний текст у форматі PDF' then /* '<br>' /* '<img src="/images/full_text.png">', /* 'Користувачі бібліотеки, можуть отримати повний текст статті відправивши запит на адресу elena@library.mk.ua<br>', /* fi, fi, '<!>' in C:\hosting\e-catalog.mk.ua\commands\srv.inc on line 313
Електронний каталог
Миколаївська обласна бібліотечна асоціація
Ресурси бібліотек міста Миколаєва

Фонд Центральної бібліотеки ім.М.Л. Кропивницького- результаты поиска

Головна - e-catalog.mk.ua

база даних містить 508049 бібліографічних записів

База даних

Вид пошуку: СтандартнийРозширений
Область пошуку
Формат відображення документів:
полныйинформационныйкраткий
Отсортировать найденные документы по:
авторузаглавиюгоду изданиятипу документа
Поисковый запрос: (<.>A=Кияк, І. Б.$<.>)
Общее количество найденных документов : 3
Показаны документы с 1 по 3
1.

   Журнал

Мовні і концептуальні картини світу [Електронний ресурс] : Збірник наукових праць. - Повні тексти в форматі pdf. - Выходит ежеквартально
2009г. N 26/2
Зміст:
Кам’янець, А. Б. Геркулесові стовпи перекладності: інтертекстуальна іронія в романі В. Набокова "Лоліта" / А. Б. Кам’янець. - С.9-15.
Каптюрова, О. В. До питання про прагмасемантичні ряди вигуків : (на матеріалі англійської мови) / О. В. Каптюрова. - С.16-19.
Карпенко, Л. В. Семантичний простір концепту "Кохання" (на матеріалі українських лексикографічних джерел) / Л. В. Карпенко. - С.26-29.
Карпова, К. С. Метафоризація прецедентного імені "MARILYN MONROE" в американському лінгвокультурному просторі / К. С. Карпова. - С.30-33.
Качановська, Т. О. Індивідуально-авторські стратегії формування багатокомпонентних образів як проблема поетичного перекладу / Т. О. Качановська. - С.34-42.
Кирилюк, М. А. Лексичні новотвори німецької мови початку ХХІ ст. в системі неологізмів / М. А. Кирилюк. - С.43-46.
Кияк, І. Б. Специфіка перекладу футурологічних творів Станіслава Лема / І. Б. Кияк. - С.47-51.
Кірносова, Н. А. Особливості комунікації китайською мовою в електронному просторі / Н. А. Кірносова. - С.56-60.
Колесник, Р. С. Перекладач у тривимірному світі художнього твору / Р. С. Колесник. - С.76-79.
 л.слова: ПЕРЕКЛАДОЗНАВСТВО
Колодько, М. К. Семантика англійських компліментарних висловлювань у порівнянні з висловлюваннями похвали / М. К. Колодько. - С.84-88.
Колодько, Т. М. Мистецтво професійного перекладу / Т. М. Колодько. - С.89-92.
Коломієць, Л. В. Тернистими життєвими шляхами майстра: (до 100-річчя Григорія Кочура) / Л. В. Коломієць. - С.93-101.
Комарницька, Т. К. Явище синонімії юридичних термінів канґо у японській мові (на матеріалі нормативно-правових актів Японії) / Т. К. Комарницька. - С.102-104.
Компанцева, Л. Ф. Інтернет-лінгвістика: до обґрунтування дисципліни / Л. Ф. Компанцева. - С.105-107.
Крушинська, О. Г. Відтворення сугестивної образності французької символістської поезії у перекладах Григорія Кочура / О. Г. Крушинська. - С.130-134.
Курченко, Л. М. Гендерне нормування німецької мови / Л. М. Курченко. - С.137-140.
Лазаренко, О. О. Кореляція лексичних та фразеологічних одиниць у процесі дефразеологічної деривації в сучасній німецькій мові / О. О. Лазаренко. - С.156-
Ліпська, Є. Л. Національно-культурна специфіка вживання перформативних висловлень у сучасній німецькій мові / Є. Л. Ліпська. - С.157-162.
Лісовцова, О. С. Переклад літератури абсурду як процес мовно-культурної інтерференції / О. С. Лісовцова. - С.162-167.
Лопушанська, О. М. Стилістичні особливості синтаксичного рівня в німецькомовних перекладах Вільгельма Горошовського української класичної прози / О. М. Лопушанська. - С.173-176.
Лучканин, С. М. Загальномовознавчі ідеї в історії румунської лінгвістики на етапі її становлення (до 1780) / С. М. Лучканин. - С.182-185.
Макар, І. С. Концептосфера "природа" у тексті роману Лонга "Дафніс і Хлоя" / І. С. Макар. - С.197-203.
Марченко, Н. В. Соціокультурний вплив на розвиток омонімії сучасної німецької мови / Н. В. Марченко. - С.228-233.
Михайленко, О. О. Професійна етика перекладача / О. О. Михайленко. - С.255-258.
Мойсієнко, О. А. Ремарка як одиниця текстового рівня (функціонально-індивідуалізаційний аспект) / О. А. Мойсієнко. - С.271-276.
Мовно-культурна комунікація в сучасному соціумі. - С.286-290.
Пашковська, Н. Ф. Особливості сприймання синоніміки Є. Гуцала сучасними носіями української мови / Н. Ф. Пашковська. - С.303-306.
Недвига, С. М. Концепт жінка у латиномовному трактаті Джованні Боккаччо "DE MULIERIBUS CLARIS" ("Про славетних жінок") / С. М. Недвига. - С.310-314.
Нічаєнко, І. І. Засоби вербалізації концепту чоловічої та жіночої краси в романі А. Де Аларкона "Трикутний капелюх" та в його українському перекладі / І. І. Нічаєнко. - С.347-351.
Олійник, А. Д. Прагматико-перформативні висловлювання в українських перекладах текстів Нового Заповіту / А. Д. Олійник. - С.368-371.
Омельченко, Л.О. Поняття художнього образу в теорії поетичного перекладу (до історії питання в українському перекладознавстві) / Л.О. Омельченко. - С.377-382.
Омельченко, О. В. Про переклади прози Г.Гарсія Маркеса українською мовою / О. В. Омельченко. - С.383-387.
Поворознюк, Р. В. Характерні особливості американського протокольного дискурсу в оригіналі й перекладі / Р. В. Поворознюк. - С.433-437.
Пономарьова, Г. В. Вивчення міського просторіччя: проблеми та перспективи / Г. В. Пономарьова. - С.474-477.
Знайти подібні документи / URL: посилання на документ
2.

   Журнал

Мовні і концептуальні картини світу [Електронний ресурс] : Збірник наукових праць. - Повні тексти в форматі pdf. - Выходит ежеквартально
2010г. N 30
Зміст:
Чередниченко, О. І. Микола Лукаш – перекладач з романських мов / О. І. Чередниченко. - С.6-12.
Гриців, Н. М. "Duncan gray" Роберта Бернса в україномовних перекладах Миколи Лукаша та Василя Мисика / Н. М. Гриців. - С.18-23.
Дворніков, А. С. Поетичне новаторство М.Лукаша (порівняння перекладів балади Ф.Шиллера "Der alpenjager", виконаних М. Лукашем та Д. Загулом) / А. С. Дворніков. - С.24-26.
Агеєва, Г. О. Стилістичні особливості творів Едуардо де Філіппо та їх відтворення в українських та російських перекладах / Г. О. Агеєва. - С.76.
Дєнєжна, Е. В. Мистецтво літературного портрету і переклад (на матеріалі російського та українського перекладів роману Р.П. Уоррена "All the King’s Men") / Е. В. Дєнєжна. - С.112-116.
Кияк, І. Б. Фахові мови у футурологічних творах Станіслава Лема та деякі аспекти їхнього перекладу / І. Б. Кияк. - С.138-141.
Ласка, І. В. Концепт "переклад" у творчій спадщині Віктора Гюго / І. В. Ласка. - С.156-159.
Орлова, І. С. Гумор у романі Г.гарсія Маркеса "Сто років самотності" та його відтворення у перекладі / І. С. Орлова. - С.190-193.
Пономаренко, Л. В. Методи дослідження особливостей драматургічного перекладу / Л. В. Пономаренко. - С.197-201.
Рєзнікова, Н. В. Інтерпретація українського художнього слова японською мовою (на матеріалі перекладів поезій Т.Шевченка японською мовою) / Н. В. Рєзнікова. - С.205-210.
Рудь, І. В. Граматичні труднощі перекладу юридичних документів (на матеріалі: "міжнародних угод" англійською мовою) / І. В. Рудь. - С.222-225.
Болотна, Т. М. Мова права у лінгвістичному висвітленні / Т. М. Болотна, О.В. Зубрицька. - С.286-289.
Дядечко, Л. А. Рекламні тексти в українській національно-мовній картині світу / Л. А. Дядечко. - С.402-407.
Зозуля, О. Багатокомпонентні оказіоналізми в поезії Оксани Забужко / О. Зозуля. - С.419-423.
Знайти подібні документи / До детального опису статей / URL: посилання на документ
3.
83
К 46


    Кияк, І. Б.
    Фахові мови у футурологічних творах Станіслава Лема та деякі аспекти їхнього перекладу [Електронний ресурс] / І. Б. Кияк // Мовні і концептуальні картини світу : Збірник наукових праць. - 2010. - N 30. - С. 138-141.
ББК 83

Рубрики: переклади--художні,  переклад художніх творів,  перекладознавство,  художній переклад,  наукова фантастика
Знайти подібні документи / URL: посилання на документ
Институт медленного и болезненного выяснения самых очевидных вещей