Warning: Irbis_Format(): @ed_reference: unexpected token THENFI at line 3, column 13, fmt source: '<!>' if p(v951) then /* if v951^T:'Повний текст у форматі PDF' and (&uf('IMAIN,show_ed,')='2' or (&uf('IMAIN,show_ed,')='1' and a(v2225)) ) then /* if v951^T:'Повний текст у форматі PDF' then /* '<br>' /* '<img src="/images/full_text.png">', /* 'Користувачі бібліотеки, можуть отримати повний текст статті відправивши запит на адресу elena@library.mk.ua<br>', /* fi, fi, '<!>' in C:\hosting\e-catalog.mk.ua\commands\srv.inc on line 313
Електронний каталог
Миколаївська обласна бібліотечна асоціація
Ресурси бібліотек міста Миколаєва

Фонд Центральної бібліотеки ім.М.Л. Кропивницького- результаты поиска

Головна - e-catalog.mk.ua

база даних містить 508049 бібліографічних записів

База даних

Вид пошуку: СтандартнийРозширений
Область пошуку
в найденном
Формат відображення документів:
полныйинформационныйкраткий
Поисковый запрос: <.>GUID={E8EC3ACA-4714-4456-AFBE-91B892F20807}<.>
Общее количество найденных документов : 1
1.
81'25(075.8)
К 69


    Корунець, І. В.
    Вступ до перекладознавства [Текст] : навч. посібник для вузів / І. В. Корунець. - Вінниця : Нова книга, 2008. - 512 с. : ил. - ISBN 978-966-382-137-5 (в опр.) : 108.00 грн.
    Содержание:
Суспільно-політичне значення перекладу. Зародження та використання тлумачення і перекладу . - с. 10-101
Переклад і тлумачення як засоби збагачення національних мов . - с. 19-25
Переклад і збагачення національних культур . - с. 25-32
Переклад і тлумачення у поширенні філософських учень . - с. 32-33
Активний і пасивний словник перекладача й тлумача . - с. 57-60
Фахова відмінність перекладача й тлумача . - с. 101-154
Термін і поняття "переклад" та рівні його реалізації . - с. 154-162
Переклад на рівні мови та на рівні мовлення . - с. 154-162
Поняття адекватності й еквівалентності в перекладознавстві . - с. 170-177
Слово як об'єкт перекладацького аналізу й перекладу . - с. 177-189
Способи, типи і види відтворення значення мовних одиниць . - с. 224-350
Адаптоване транскодування(перекладацька транскрипція) : с. 227-228
Переклад на рівні слова . - с. 231-232
Переклад слова/словоформи на фономорфологічному рівні . - с. 232-233
Послідовний переклад . - с. 233-236
Достовірний послідовний переклад мовних одиниць . - с. 236-238
Вільний описовий переклад/тлумачення . - с. 240-246
Підрядковий переклад . - с. 280-281
Переклад текстів мови документів . - с. 288-290
Види перекладу і тлумачення . - с. 350-363
УДК
ББК 81.2-7

Рубрики: Переклад--теорія,  перекладознавство,  Переклад--історія,  Перекладачі--фахові,  Тлумачі--фахові,  Тлумачі--нефахові,  Переклад--вільний,  Переклад--послідовний,  Переклад--достовірний,  Переклад--види,  Тлумачення --види
Знайти подібні документи
/ URL: посилання на документ
Институт медленного и болезненного выяснения самых очевидных вещей