Warning: Irbis_Format(): @ed_reference: unexpected token THENFI at line 3, column 13, fmt source: '<!>' if p(v951) then /* if v951^T:'Повний текст у форматі PDF' and (&uf('IMAIN,show_ed,')='2' or (&uf('IMAIN,show_ed,')='1' and a(v2225)) ) then /* if v951^T:'Повний текст у форматі PDF' then /* '<br>' /* '<img src="/images/full_text.png">', /* 'Користувачі бібліотеки, можуть отримати повний текст статті відправивши запит на адресу elena@library.mk.ua<br>', /* fi, fi, '<!>' in C:\hosting\e-catalog.mk.ua\commands\srv.inc on line 313

Warning: Irbis_Format(): @ed_reference: unexpected token THENFI at line 3, column 13, fmt source: '<!>' if p(v951) then /* if v951^T:'Повний текст у форматі PDF' and (&uf('IMAIN,show_ed,')='2' or (&uf('IMAIN,show_ed,')='1' and a(v2225)) ) then /* if v951^T:'Повний текст у форматі PDF' then /* '<br>' /* '<img src="/images/full_text.png">', /* 'Користувачі бібліотеки, можуть отримати повний текст статті відправивши запит на адресу elena@library.mk.ua<br>', /* fi, fi, '<!>' in C:\hosting\e-catalog.mk.ua\commands\srv.inc on line 313

Warning: Irbis_Format(): @ed_reference: unexpected token THENFI at line 3, column 13, fmt source: '<!>' if p(v951) then /* if v951^T:'Повний текст у форматі PDF' and (&uf('IMAIN,show_ed,')='2' or (&uf('IMAIN,show_ed,')='1' and a(v2225)) ) then /* if v951^T:'Повний текст у форматі PDF' then /* '<br>' /* '<img src="/images/full_text.png">', /* 'Користувачі бібліотеки, можуть отримати повний текст статті відправивши запит на адресу elena@library.mk.ua<br>', /* fi, fi, '<!>' in C:\hosting\e-catalog.mk.ua\commands\srv.inc on line 313

Warning: Irbis_Format(): @ed_reference: unexpected token THENFI at line 3, column 13, fmt source: '<!>' if p(v951) then /* if v951^T:'Повний текст у форматі PDF' and (&uf('IMAIN,show_ed,')='2' or (&uf('IMAIN,show_ed,')='1' and a(v2225)) ) then /* if v951^T:'Повний текст у форматі PDF' then /* '<br>' /* '<img src="/images/full_text.png">', /* 'Користувачі бібліотеки, можуть отримати повний текст статті відправивши запит на адресу elena@library.mk.ua<br>', /* fi, fi, '<!>' in C:\hosting\e-catalog.mk.ua\commands\srv.inc on line 313

Warning: Irbis_Format(): @ed_reference: unexpected token THENFI at line 3, column 13, fmt source: '<!>' if p(v951) then /* if v951^T:'Повний текст у форматі PDF' and (&uf('IMAIN,show_ed,')='2' or (&uf('IMAIN,show_ed,')='1' and a(v2225)) ) then /* if v951^T:'Повний текст у форматі PDF' then /* '<br>' /* '<img src="/images/full_text.png">', /* 'Користувачі бібліотеки, можуть отримати повний текст статті відправивши запит на адресу elena@library.mk.ua<br>', /* fi, fi, '<!>' in C:\hosting\e-catalog.mk.ua\commands\srv.inc on line 313

Warning: Irbis_Format(): @ed_reference: unexpected token THENFI at line 3, column 13, fmt source: '<!>' if p(v951) then /* if v951^T:'Повний текст у форматі PDF' and (&uf('IMAIN,show_ed,')='2' or (&uf('IMAIN,show_ed,')='1' and a(v2225)) ) then /* if v951^T:'Повний текст у форматі PDF' then /* '<br>' /* '<img src="/images/full_text.png">', /* 'Користувачі бібліотеки, можуть отримати повний текст статті відправивши запит на адресу elena@library.mk.ua<br>', /* fi, fi, '<!>' in C:\hosting\e-catalog.mk.ua\commands\srv.inc on line 313

Warning: Irbis_Format(): @ed_reference: unexpected token THENFI at line 3, column 13, fmt source: '<!>' if p(v951) then /* if v951^T:'Повний текст у форматі PDF' and (&uf('IMAIN,show_ed,')='2' or (&uf('IMAIN,show_ed,')='1' and a(v2225)) ) then /* if v951^T:'Повний текст у форматі PDF' then /* '<br>' /* '<img src="/images/full_text.png">', /* 'Користувачі бібліотеки, можуть отримати повний текст статті відправивши запит на адресу elena@library.mk.ua<br>', /* fi, fi, '<!>' in C:\hosting\e-catalog.mk.ua\commands\srv.inc on line 313

Warning: Cannot modify header information - headers already sent by (output started at C:\hosting\e-catalog.mk.ua\commands\srv.inc:313) in C:\hosting\e-catalog.mk.ua\web.inc on line 1036

Warning: Cannot modify header information - headers already sent by (output started at C:\hosting\e-catalog.mk.ua\commands\srv.inc:313) in C:\hosting\e-catalog.mk.ua\web.inc on line 1046
Електронний каталог
Миколаївська обласна бібліотечна асоціація
Ресурси бібліотек міста Миколаєва

Фонд Центральної бібліотеки ім.М.Л. Кропивницького- результаты поиска

Головна - e-catalog.mk.ua

база даних містить 508049 бібліографічних записів

База даних

Вид пошуку: СтандартнийРозширений
Область пошуку
Формат відображення документів:
полныйинформационныйкраткий
Отсортировать найденные документы по:
авторузаглавиюгоду изданиятипу документа
Поисковый запрос: (<.>A=Мишкуров, Э. Н.$<.>)
Общее количество найденных документов : 7
Показаны документы с 1 по 7
1.

   Журнал

Вестник Московского университета. Серия 22. Теория перевода [Электронный ресурс]. - Выходит ежеквартально
2014г. N 3
Зміст:
Конурбаев, М. Э. Опыт лингвопоэтического сопоставления и филологического толкования английских переводов Библии: семантика и ритм молитвы / М. Э. Конурбаев
Мишкуров, Э. Н. "Герменевтический поворот" в современной теории и методологии перевода (Часть V) / Э. Н. Мишкуров
Чович, Б. О. О трёх типах переводов: интерлингвистическом, интралингвистическом и трансмутации / Б. О. Чович
Исолахти, Н. Опустить за ненадобностью - точность перевода судебного допроса / Н. Исолахти
Какзанова, Е. М. Сокращения в медицинских текстах и особенности их перевода / Е. М. Какзанова
Нестерова, Н. М. "The lambs of London" и/или "Лондонские сочинители": о проблеме перевода заглавия / Н. М. Нестерова
Артемьева, Ю. В. Адекватность перевода, или Перевод с русского на русский язык / Ю. В. Артемьева
Есакова, М. Н. Культурно-антропологическая парадигма науки о переводе (на примере романа М.А. Булгакова "Мастер и Маргарита" и его переводов на французский и греческий языки) / М. Н. Есакова
Коровкина, М. Е. О влиянии национальной картины мира на перевод (на примере особенностей перевода русскоязычных бессубъектных конструкций на английский язык) / М. Е. Коровкина
Ким, И. Лексическая и терминологическая вариативность в корейском языке / И. Ким
Знайти подібні документи / URL: посилання на документ
2.

   Журнал

Вестник Московского университета. Серия 22. Теория перевода [Электронный ресурс]. - Выходит ежеквартально
2013г. N 1
Зміст:
Грабовский, Н. К. Сопоставительная стилистика и методология перевода / Н. К. Грабовский
Ли-Янке, Х. Законодатели мод и ключевые этапы в междисциплинарном, ориентированном на процесс, переводе: познание, эмоция, мотивация / Х. Ли-Янке
Мишкуров, Э. Н. О "герменевтическом повороте" в современной теории и методологии перевода (часть I) / Э. Н. Мишкуров
Валуйцева, И. И. Возможен ли перевод при диглоссии? / И. И. Валуйцева
Манерко, Л. А. Структуры знаний, представленные в художественном и академическом дискурсах / Л. А. Манерко
Знайти подібні документи / До детального опису статей / URL: посилання на документ
3.
81
М 71


    Мишкуров, Э. Н.
    О "герменевтическом повороте" в современной теории и методологии перевода (часть I) [Электронный ресурс] / Э. Н. Мишкуров // Вестник Московского университета. Серия 22. Теория перевода. - 2013. - N 1
ББК 81

Рубрики: переклади,  перекладацька діяльність,  перекладознавство,  теорія перекладу
Знайти подібні документи / URL: посилання на документ
4.

   Журнал

Вестник Московского университета. Серия 22. Теория перевода [Электронный ресурс]. - Выходит ежеквартально
2013г. N 2
Зміст:
Мишкуров, Э. Н. О "герменевтическом повороте" в современной теории и методологии перевода (ЧАСТЬ ІІ) / Э. Н. Мишкуров
Нуриев, В. А. Трудности перевода имён собственных в художественном тексте / В. А. Нуриев
Ласка, Л. В. Концептуальные метафоры французского дискурса о переводе XVII века / Л. В. Ласка
Бердникова, Д. В. Концептуальное пространство в тексте оригинала английской поэзии и его представленность в тексте перевода / Д. В. Бердникова
Мешкова, Е. М. Средства вербальной агрессии в подлиннике и переводе / Е. М. Мешкова
Мошонкина, Е. Н. Переводческая рецепция "Божественной комедии" в XIX в. в России и во Франции: попытка сопоставительного анализа / Е. Н. Мошонкина
Кузнецова, А. В. Разработка учебного курса по конференц-переводу: украинский опыт / А. В. Кузнецова
Знайти подібні документи / До детального опису статей / URL: посилання на документ
5.
81
М 71


    Мишкуров, Э. Н.
    О "герменевтическом повороте" в современной теории и методологии перевода (ЧАСТЬ ІІ) [Электронный ресурс] / Э. Н. Мишкуров // Вестник Московского университета. Серия 22. Теория перевода. - 2013. - N 2
ББК 81

Рубрики: переклади,  теорія перекладу,  перекладацька діяльність
Знайти подібні документи / URL: посилання на документ
6.

   Журнал

Вестник Московского университета. Серия 22. Теория перевода [Электронный ресурс]. - Выходит ежеквартально
2013г. N 3
Зміст:
Мишкуров, Э. Н. О "герменевтическом повороте" в современной теории и методологии перевода (часть III) / Э. Н. Мишкуров
Чайковский, Р. Р. Способен ли язык переводить? (об одной терминологической нелепости) / Р. Р. Чайковский
Мэняо, В. Китайская переводческая традиция и западная наука о переводе / В. Мэняо
Алексеева, М. О. К вопросу о важности герменевтического подхода при переводе поэтических текстов / М. О. Алексеева
Мешкова, Е. М. К вопросу о лингвопоэтической эквивалентности перевода оригиналу (на материале произведений У. Шекспира и их переводов на русский язык) / Е. М. Мешкова
Миронова, Н. Н. Когнитивные аспекты перевода художественной литературы / Н. Н. Миронова
Какзанова, Е. М. Компьютерный переводчик: есть ли плюсы? / Е. М. Какзанова
Грибановская, Е. С. "Своя" и "чужая" языковая картина мира / Е. С. Грибановская
Есакова, М. Н. Имя собственное как знак, характеризующий качество предмета / М. Н. Есакова
Знайти подібні документи / До детального опису статей / URL: посилання на документ
7.
81
М 71


    Мишкуров, Э. Н.
    О "герменевтическом повороте" в современной теории и методологии перевода (часть III) [Электронный ресурс] / Э. Н. Мишкуров // Вестник Московского университета. Серия 22. Теория перевода. - 2013. - N 3
ББК 81

Рубрики: теорія перекладу,  перекладознавство,  перекладацька діяльність,  методологія перекладу
Знайти подібні документи / URL: посилання на документ
Институт медленного и болезненного выяснения самых очевидных вещей