Warning: Irbis_Format(): @ed_reference: unexpected token THENFI at line 3, column 13, fmt source: '<!>' if p(v951) then /* if v951^T:'Повний текст у форматі PDF' and (&uf('IMAIN,show_ed,')='2' or (&uf('IMAIN,show_ed,')='1' and a(v2225)) ) then /* if v951^T:'Повний текст у форматі PDF' then /* '<br>' /* '<img src="/images/full_text.png">', /* 'Користувачі бібліотеки, можуть отримати повний текст статті відправивши запит на адресу elena@library.mk.ua<br>', /* fi, fi, '<!>' in C:\hosting\e-catalog.mk.ua\commands\srv.inc on line 313
Електронний каталог
Миколаївська обласна бібліотечна асоціація
Ресурси бібліотек міста Миколаєва

Фонд Центральної бібліотеки ім.М.Л. Кропивницького- результаты поиска

Головна - e-catalog.mk.ua

база даних містить 508049 бібліографічних записів

База даних

Вид пошуку: СтандартнийРозширений
Область пошуку
Формат відображення документів:
полныйинформационныйкраткий
Поисковый запрос: (<.>S=викладачі усного перекладу<.>)
Общее количество найденных документов : 1
1.
371.321
П 19


    Пасічник, Т. Д.
    Проблема визначення структури методичної компетентності викладача усного перекладу [Текст] / Т. Д. Пасічник // Іноземні мови. - 2020. - N 1. - С. 26-31.
УДК

Рубрики: викладачі усного перекладу,  методична компетентність,  когнітивний компонент
Аннотация: Проаналізовано основні підходи до визначення сутності поняття «методична компетентність». Встановлено, що у визначенні структури методичної компетентності серед науковців немає одностайності, що пов’язано з різними поглядами на сутність цього поняття. Запропоновано визначення методичної компетентності викладача усного перекладу. Виокремлено структурні компоненти методичної компетентності викладача усного перекладу. У даному дослідженні методична компетентність викладача усного перекладу розглядається як інтегративна якість особистості викладача, що 1) визначає його готовність та здатність ефективно вирішувати методичні завдання у процесі реалізації цілей навчання усного перекладу, вдосконалювати свої вміння впродовж життя; 2) є динамічним поєднанням когнітивно-діяльнісного, мотиваційно-вольового, рефлексивно-оцінювального та соціально-комунікативного компонентів; 3) формується у процесі навчально-пізнавальної та професійної діяльності. Когнітивно-діяльнісний компонент включає методичні знання, навички, вміння та здатності, що відповідають таким субкомпетентностям як, 1) у викладанні усного послідовного перекладу, 2) у викладанні синхронного перекладу. Кожна з цих субкомпетентностей складається з таких компетенцій: навчально-методичної та науково-методичної. Мотиваційно-вольовий, рефлексивно-оцінювальний та соціально-комунікативний компоненти характеризуються психологічними якостями, вміннями та здатностями викладача. Усі складники методичної компетентності у своїй сукупності та взаємозв’язку детермінують безперервне професійне становлення особистості викладача усного перекладу. Визначено перспективи подальших досліджень, які мають бути спрямовані на визначення змісту структурних компонентів методичної компетентності викладача усного перекладу
Знайти подібні документи / URL: посилання на документ
Институт медленного и болезненного выяснения самых очевидных вещей