Warning: Irbis_Format(): @ed_reference: unexpected token THENFI at line 3, column 13, fmt source: '<!>' if p(v951) then /* if v951^T:'Повний текст у форматі PDF' and (&uf('IMAIN,show_ed,')='2' or (&uf('IMAIN,show_ed,')='1' and a(v2225)) ) then /* if v951^T:'Повний текст у форматі PDF' then /* '<br>' /* '<img src="/images/full_text.png">', /* 'Користувачі бібліотеки, можуть отримати повний текст статті відправивши запит на адресу elena@library.mk.ua<br>', /* fi, fi, '<!>' in C:\hosting\e-catalog.mk.ua\commands\srv.inc on line 313

Warning: Irbis_Format(): @ed_reference: unexpected token THENFI at line 3, column 13, fmt source: '<!>' if p(v951) then /* if v951^T:'Повний текст у форматі PDF' and (&uf('IMAIN,show_ed,')='2' or (&uf('IMAIN,show_ed,')='1' and a(v2225)) ) then /* if v951^T:'Повний текст у форматі PDF' then /* '<br>' /* '<img src="/images/full_text.png">', /* 'Користувачі бібліотеки, можуть отримати повний текст статті відправивши запит на адресу elena@library.mk.ua<br>', /* fi, fi, '<!>' in C:\hosting\e-catalog.mk.ua\commands\srv.inc on line 313

Warning: Irbis_Format(): @ed_reference: unexpected token THENFI at line 3, column 13, fmt source: '<!>' if p(v951) then /* if v951^T:'Повний текст у форматі PDF' and (&uf('IMAIN,show_ed,')='2' or (&uf('IMAIN,show_ed,')='1' and a(v2225)) ) then /* if v951^T:'Повний текст у форматі PDF' then /* '<br>' /* '<img src="/images/full_text.png">', /* 'Користувачі бібліотеки, можуть отримати повний текст статті відправивши запит на адресу elena@library.mk.ua<br>', /* fi, fi, '<!>' in C:\hosting\e-catalog.mk.ua\commands\srv.inc on line 313

Warning: Irbis_Format(): @ed_reference: unexpected token THENFI at line 3, column 13, fmt source: '<!>' if p(v951) then /* if v951^T:'Повний текст у форматі PDF' and (&uf('IMAIN,show_ed,')='2' or (&uf('IMAIN,show_ed,')='1' and a(v2225)) ) then /* if v951^T:'Повний текст у форматі PDF' then /* '<br>' /* '<img src="/images/full_text.png">', /* 'Користувачі бібліотеки, можуть отримати повний текст статті відправивши запит на адресу elena@library.mk.ua<br>', /* fi, fi, '<!>' in C:\hosting\e-catalog.mk.ua\commands\srv.inc on line 313
Електронний каталог
Миколаївська обласна бібліотечна асоціація
Ресурси бібліотек міста Миколаєва

Фонд Наукової бібліотеки МНУ ім. В. Сухомлинського- результаты поиска

Головна - e-catalog.mk.ua

база даних містить 21221 бібліографічних записів

База даних

Вид пошуку: СтандартнийРозширений
Область пошуку
Формат відображення документів:
полныйинформационныйкраткий
Отсортировать найденные документы по:
авторузаглавиюгоду изданиятипу документа
Поисковый запрос: (<.>S=усний переклад, устный перевод<.>)
Общее количество найденных документов : 4
Показаны документы с 1 по 4
1.


    Миньяр-Белоручев Р.К.
    Курс военного перевода. Французский язык [Текст] : Учебник / Миньяр-Белоручев Р.К., Морозов В.П. [et al.]. - М. : Воениздат, 1967. - 464c. - 4 грн. 00 коп. р.

Рубрики: 81.471.1 Французька мова,  військова освіта, военное образование,  військова справа, военное дело,  військова термінологія, военная терминология,  іноземні мови, иностранные языки,  науково-технічний переклад, научно-технический перевод,  переклад, перевод,  перекладачі, переводчики,  перекладознавство, переводоведение,  Підручник,  синхронний переклад, синхронный перевод,  усний переклад, устный перевод,  Французька мова,  французька мова, французский язык, French
Знайти подібні документи / URL: посилання на документ
2.


    Саприкін С.С.
    Світ усного перекладу [Текст] : Навчальний посібник / Саприкін С.С., Чужакін А.П. - Вінниця : Нова Книга, 2011. - 224 с. - 48грн.00коп. р.

Рубрики: 81 Мовознавство,  81.0 Загальне мовознавство,  81.07 Стилістика. Переклад,  березень 2013, март 2013,  граматична стилістика, грамматическая стилистика,  загальне мовознавство, общее языкознание,  лексичні аспекти перекладу, лексические аспекты перевода,  мовознавство, языкознание, linguistics, jezykoznawstwo,езикознание,  Навчальний посібник,  навчальний посібник, учебное пособие,  науковий переклад, научный перевод,  переклад, перевод,  перекладацький скоропис, переводческая скоропись,  перекладознавство, переводоведение,  поетичний переклад, поэтический перевод,  практична стилістика, практическая стилистика,  синтаксична стилістика, синтаксическая стилистика,  способи перекладу, способы перевода,  стилістика української мови, стилистика украинского языка,  стилістика, стилистика, Stilistik,  сучасне мовознавство, современное языковеденье,  теорія перекладу, теория перевода,  українське мовознавство, украинское языкознание,  усний переклад, устный перевод
Знайти подібні документи / URL: посилання на документ
3.


    Sydoruk G.I.
    Translation Theory Foundations [Текст] : Методична розробка (англійською мовою) / Sydoruk G.I. = Сидорук Г.І. Основи перекладознавства. - К. : Кондор, 2010. - 284 с. - 62 грн. 00 коп. р.

Рубрики: 81.432.1 Англійська мова,  лексичні аспекти перекладу, лексические аспекты перевода,  листопад 2011, ноябрь 2011,  науковий переклад, научный перевод,  переклад, перевод,  перекладознавство, переводоведение,  теорія перекладу, теория перевода,  усний переклад, устный перевод,  художній переклад, художественный перевод
Знайти подібні документи / URL: посилання на документ
4.


    Бондур Ю.В.
    Навчально-методичний посібник комплекту за КМСОНП для индивідуальної роботи студентів І курсу з практики усного та писемного мовлення "Listen and Brush Up Your English" [Текст] / Бондур Ю.В., Абабілова Н.М. - Миколаїв : [б. и.], 2008. - 155 с. - 8 грн. 00 коп. р.

Рубрики: Англійська мова,  англійська мова, английский язык,  англомовне аудіювання, англоязычное аудирование,  вербальний переклад, вербальный перевод,  граматичні аспекти перекладу, грамматические аспекты перевода,  лексичні аспекти перекладу, лексические аспекты перевода,  Навчально-методичний посібник,  переклад, перевод,  перекладознавство, переводоведение,  теорія перекладу, теория перевода,  Українська мова,  українсько-англійский переклад, украинско-английский перевод,  усний переклад, устный перевод
Знайти подібні документи / URL: посилання на документ
Институт медленного и болезненного выяснения самых очевидных вещей