Warning: Irbis_Format(): @ed_reference: unexpected token THENFI at line 3, column 13, fmt source: '<!>' if p(v951) then /* if v951^T:'Повний текст у форматі PDF' and (&uf('IMAIN,show_ed,')='2' or (&uf('IMAIN,show_ed,')='1' and a(v2225)) ) then /* if v951^T:'Повний текст у форматі PDF' then /* '<br>' /* '<img src="/images/full_text.png">', /* 'Користувачі бібліотеки, можуть отримати повний текст статті відправивши запит на адресу elena@library.mk.ua<br>', /* fi, fi, '<!>' in C:\hosting\e-catalog.mk.ua\commands\srv.inc on line 313

Warning: Irbis_Format(): @ed_reference: unexpected token THENFI at line 3, column 13, fmt source: '<!>' if p(v951) then /* if v951^T:'Повний текст у форматі PDF' and (&uf('IMAIN,show_ed,')='2' or (&uf('IMAIN,show_ed,')='1' and a(v2225)) ) then /* if v951^T:'Повний текст у форматі PDF' then /* '<br>' /* '<img src="/images/full_text.png">', /* 'Користувачі бібліотеки, можуть отримати повний текст статті відправивши запит на адресу elena@library.mk.ua<br>', /* fi, fi, '<!>' in C:\hosting\e-catalog.mk.ua\commands\srv.inc on line 313

Warning: Irbis_Format(): @ed_reference: unexpected token THENFI at line 3, column 13, fmt source: '<!>' if p(v951) then /* if v951^T:'Повний текст у форматі PDF' and (&uf('IMAIN,show_ed,')='2' or (&uf('IMAIN,show_ed,')='1' and a(v2225)) ) then /* if v951^T:'Повний текст у форматі PDF' then /* '<br>' /* '<img src="/images/full_text.png">', /* 'Користувачі бібліотеки, можуть отримати повний текст статті відправивши запит на адресу elena@library.mk.ua<br>', /* fi, fi, '<!>' in C:\hosting\e-catalog.mk.ua\commands\srv.inc on line 313

Warning: Irbis_Format(): @ed_reference: unexpected token THENFI at line 3, column 13, fmt source: '<!>' if p(v951) then /* if v951^T:'Повний текст у форматі PDF' and (&uf('IMAIN,show_ed,')='2' or (&uf('IMAIN,show_ed,')='1' and a(v2225)) ) then /* if v951^T:'Повний текст у форматі PDF' then /* '<br>' /* '<img src="/images/full_text.png">', /* 'Користувачі бібліотеки, можуть отримати повний текст статті відправивши запит на адресу elena@library.mk.ua<br>', /* fi, fi, '<!>' in C:\hosting\e-catalog.mk.ua\commands\srv.inc on line 313

Warning: Irbis_Format(): @ed_reference: unexpected token THENFI at line 3, column 13, fmt source: '<!>' if p(v951) then /* if v951^T:'Повний текст у форматі PDF' and (&uf('IMAIN,show_ed,')='2' or (&uf('IMAIN,show_ed,')='1' and a(v2225)) ) then /* if v951^T:'Повний текст у форматі PDF' then /* '<br>' /* '<img src="/images/full_text.png">', /* 'Користувачі бібліотеки, можуть отримати повний текст статті відправивши запит на адресу elena@library.mk.ua<br>', /* fi, fi, '<!>' in C:\hosting\e-catalog.mk.ua\commands\srv.inc on line 313

Warning: Irbis_Format(): @ed_reference: unexpected token THENFI at line 3, column 13, fmt source: '<!>' if p(v951) then /* if v951^T:'Повний текст у форматі PDF' and (&uf('IMAIN,show_ed,')='2' or (&uf('IMAIN,show_ed,')='1' and a(v2225)) ) then /* if v951^T:'Повний текст у форматі PDF' then /* '<br>' /* '<img src="/images/full_text.png">', /* 'Користувачі бібліотеки, можуть отримати повний текст статті відправивши запит на адресу elena@library.mk.ua<br>', /* fi, fi, '<!>' in C:\hosting\e-catalog.mk.ua\commands\srv.inc on line 313

Warning: Irbis_Format(): @ed_reference: unexpected token THENFI at line 3, column 13, fmt source: '<!>' if p(v951) then /* if v951^T:'Повний текст у форматі PDF' and (&uf('IMAIN,show_ed,')='2' or (&uf('IMAIN,show_ed,')='1' and a(v2225)) ) then /* if v951^T:'Повний текст у форматі PDF' then /* '<br>' /* '<img src="/images/full_text.png">', /* 'Користувачі бібліотеки, можуть отримати повний текст статті відправивши запит на адресу elena@library.mk.ua<br>', /* fi, fi, '<!>' in C:\hosting\e-catalog.mk.ua\commands\srv.inc on line 313

Warning: Irbis_Format(): @ed_reference: unexpected token THENFI at line 3, column 13, fmt source: '<!>' if p(v951) then /* if v951^T:'Повний текст у форматі PDF' and (&uf('IMAIN,show_ed,')='2' or (&uf('IMAIN,show_ed,')='1' and a(v2225)) ) then /* if v951^T:'Повний текст у форматі PDF' then /* '<br>' /* '<img src="/images/full_text.png">', /* 'Користувачі бібліотеки, можуть отримати повний текст статті відправивши запит на адресу elena@library.mk.ua<br>', /* fi, fi, '<!>' in C:\hosting\e-catalog.mk.ua\commands\srv.inc on line 313

Warning: Irbis_Format(): @ed_reference: unexpected token THENFI at line 3, column 13, fmt source: '<!>' if p(v951) then /* if v951^T:'Повний текст у форматі PDF' and (&uf('IMAIN,show_ed,')='2' or (&uf('IMAIN,show_ed,')='1' and a(v2225)) ) then /* if v951^T:'Повний текст у форматі PDF' then /* '<br>' /* '<img src="/images/full_text.png">', /* 'Користувачі бібліотеки, можуть отримати повний текст статті відправивши запит на адресу elena@library.mk.ua<br>', /* fi, fi, '<!>' in C:\hosting\e-catalog.mk.ua\commands\srv.inc on line 313

Warning: Cannot modify header information - headers already sent by (output started at C:\hosting\e-catalog.mk.ua\commands\srv.inc:313) in C:\hosting\e-catalog.mk.ua\web.inc on line 1036

Warning: Cannot modify header information - headers already sent by (output started at C:\hosting\e-catalog.mk.ua\commands\srv.inc:313) in C:\hosting\e-catalog.mk.ua\web.inc on line 1046
Електронний каталог
Миколаївська обласна бібліотечна асоціація
Ресурси бібліотек міста Миколаєва

Фонд Науково-педагогічної бібліотеки- результаты поиска

Головна - e-catalog.mk.ua

база даних містить 307969 бібліографічних записів

База даних

Вид пошуку: СтандартнийРозширений
Область пошуку
Формат відображення документів:
полныйинформационныйкраткий
Отсортировать найденные документы по:
авторузаглавиюгоду изданиятипу документа
Поисковый запрос: (<.>U=81-7<.>)
Общее количество найденных документов : 9
Показаны документы с 1 по 9
1.


    Радчук, В. Д.
    Переклад і логіка [Текст] / В. Д. Радчук // Мовознавство : Науково-теоретичний журнал. - Київ, 2006. - N 1. - С. 62-70.
ББК 81-7

Рубрики: Переклад
Знайти подібні документи / URL: посилання на документ
2.


    Пуряєва, Н.
    Український "Отче наш" як дзеркало проблем українського богосужбового перекладу [Текст] / Н. Пуряєва // Українська мова : Науково-теоретичний журнал. - 2008. - N 2. - С. 57-69. . - ISSN 1682-3540
ББК 81-7

Рубрики: Переклади,  "Отче наш"
Знайти подібні документи / URL: посилання на документ
3.


    Науменко, А. М.
    Перевод лингвистический и перевод концептуальный [Текст] / А. М. Науменко // Новітня філологія : фаховий науковий журнал ВАК України. - 2008. - N 9. - С. 282-294.
ББК 81-7

Рубрики: Переклад
Кл.слова (ненормированные):
лінгвістичний переклад -- концептуальний переклад
Знайти подібні документи / URL: посилання на документ
4.


    Бублейник, Людмила.
    Лексична ідіоматичність у перекладознавчому вимірі [Текст] / Л. Бублейник // Освіта і управління : Науково-практичний журнал. - 2011. - Том 14, N 2/3. - С. 144-147. - Библиогр.: с. 147
ББК 81.2укр + 81-7

Рубрики: Мова--переклади
Кл.слова (ненормированные):
асоціація -- безеквівалентність -- білінгвізм -- ідіоматика -- мовні контакти -- перекладознавство -- семантика -- українська лексика
Знайти подібні документи / URL: посилання на документ
5.


    Тетеріна, Ольга.
    Проблема перекладу крізь призму літературознавчих поглядів Павла Грабовського [Текст] / О. Тетеріна // Дивослово : Українська мова й література в навчальних закладах. - 2012. - N 5. - С. 48-50. - Бібліогр.: с. 50 . - ISSN 0130-5263
ББК 81-7 + 83.3(4Укр)1

Рубрики: Переклад,  Літературна критика--українська, ХІХ ст.
Кл.слова (ненормированные):
літературний контекст -- рецепція -- переклад -- переспів
Аннотация: У статті розглядається проблема потрактування П. Грабовським перекладу, його значення та функцій, що зводиться до тези "європейства на грунті українському". Автор аналізує багатоаспектне розуміння митцем перекладу.
Знайти подібні документи / URL: посилання на документ
6.


    Шляхова, Валентина.
    Лінгвістичні особливості перекладу наукового тексту [Текст] / В. Шляхова // Освіта і управління : Науково-практичний журнал. - 2012. - Том 15, N 2/3. - С. 66-72. - Бібліогр. у кінці ст.
ББК 81-7

Рубрики: Мовознавство--науковий переклад
Кл.слова (ненормированные):
НАУКОВИЙ ТЕКСТ -- мовна формула -- переклад науково тексту -- буквалізм -- адекватність -- еквівалентність
Аннотация: Статті презентує лінгвістичну специфіку виконання перекладу наукового тексту. З'ясовано сутність перекладу як різновиду мовленнєвої діяльності, подано інформацію про класифікацію перекладеної продукції залежно від реалізації принципу комунікативної рівноцінності першо- та друго- творів, представлено жанрові особливості наукового тексту та мовні одиниці, із ним співвідносні. Послідовно наведено особливості перекладу кожного із мовних засобів організації наукового тексту.
Знайти подібні документи / URL: посилання на документ
7.


    Селігей, П. О.
    Науковий жаргон очима письменників і філософів [Текст] / П. О. Селігей // Мовознавство : Науково-теоретичний журнал. - 2012. - N 5. - С. 53-67 . - ISSN 0027-2833
ББК 81-7

Рубрики: Діалектологія
Кл.слова (ненормированные):
науковий жаргон
Аннотация: У статті розглянуто критичні оцінки. які давали письменники та філософи різних часів і народів малорозумілому науковому мовленню. Ці оцінки засвідчують, що проблема наукового жрагону лишається назрілою вже не одне століття.
Знайти подібні документи / URL: посилання на документ
8.


    Баландіна, Н. Ф.
    Прагматичні кліше з погляду теорії перекладу [Текст] / Н. Ф. Баландіна // Мовознавство : Науково-теоретичний журнал. - 2015. - N 3. - С. 12-22 . - ISSN 0027-2833
ББК 81-7

Рубрики: Мовознавство--переклад
Кл.слова (ненормированные):
прагматичні кліше -- переклад -- лінгвістична модель перекладу
Аннотация: Висвітлення перекладу чеських прагматичних кліше українською мовою відбувається на засадах зіставного аналізу й базової перекладацької стратегії - мікростратегії, при якій прагматичні кліше розглядаються як одиниці системи мови й носії мовної картини світу. Реалізація вказаної стратегії відбувається із залученням лінгвістичної моделі перекладу, яка забезпечує його еквівалентність
Знайти подібні документи / URL: посилання на документ
9.


    Даниленко, Андрій.
    Гамлет, Гемлет чи Гамлєт: Кулішів Шекспір у критиці галицьких миротворців / А. Даниленко // Українська мова : Науково-теоретичний журнал. - 2015. - N 4. - С. 59-74. - Бібліогр. у кінці ст. . - ISSN 1682-3540
ББК 81-7

Рубрики: Переклади--літературні
Аннотация: Стаття присвячена перекладам творів Вільяма Шекспіра, зробленим Пантелеймоном Кулішем 1882 р. , та їх рецепції галицькими миротворцями. Кулішеві переклади розглядаються в контексті системи мовознавчих тв історіософських поглядів Пантелеймона Куліша.
Знайти подібні документи / URL: посилання на документ
Институт медленного и болезненного выяснения самых очевидных вещей