Warning: Irbis_Format(): @ed_reference: unexpected token THENFI at line 3, column 13, fmt source: '<!>' if p(v951) then /* if v951^T:'Повний текст у форматі PDF' and (&uf('IMAIN,show_ed,')='2' or (&uf('IMAIN,show_ed,')='1' and a(v2225)) ) then /* if v951^T:'Повний текст у форматі PDF' then /* '<br>' /* '<img src="/images/full_text.png">', /* 'Користувачі бібліотеки, можуть отримати повний текст статті відправивши запит на адресу elena@library.mk.ua<br>', /* fi, fi, '<!>' in C:\hosting\e-catalog.mk.ua\commands\srv.inc on line 313

Warning: Irbis_Format(): @ed_reference: unexpected token THENFI at line 3, column 13, fmt source: '<!>' if p(v951) then /* if v951^T:'Повний текст у форматі PDF' and (&uf('IMAIN,show_ed,')='2' or (&uf('IMAIN,show_ed,')='1' and a(v2225)) ) then /* if v951^T:'Повний текст у форматі PDF' then /* '<br>' /* '<img src="/images/full_text.png">', /* 'Користувачі бібліотеки, можуть отримати повний текст статті відправивши запит на адресу elena@library.mk.ua<br>', /* fi, fi, '<!>' in C:\hosting\e-catalog.mk.ua\commands\srv.inc on line 313
Електронний каталог
Миколаївська обласна бібліотечна асоціація
Ресурси бібліотек міста Миколаєва

Фонд Центральної бібліотеки ім.М.Л. Кропивницького- результаты поиска

Головна - e-catalog.mk.ua

база даних містить 508049 бібліографічних записів

База даних

Вид пошуку: СтандартнийРозширений
Область пошуку
в найденном
Формат відображення документів:
полныйинформационныйкраткий
Отсортировать найденные документы по:
авторузаглавиюгоду изданиятипу документа
Поисковый запрос: (<.>A=Омельчук, А. C.$<.>)
Общее количество найденных документов : 2
Показаны документы с 1 по 2
1.

   Журнал

Мовні і концептуальні картини світу [Електронний ресурс] : Збірник наукових праць. - Повні тексти в форматі pdf. - Выходит ежеквартально
2010г. N 31
Зміст:
Бець, Н. О. Михайло Москаленко як критик поетичного перекладу / Н. О. Бець. - С.12-16.
Борисова, О. В. Особливості відтворення метафори в українському перекладі роману Ф.С. Фіцжеральда "Великий Гетсбі" / О. В. Борисова. - С.17-21.
Коробейнікова, Д. С. Мова ЄС – євролект чи переклад? / Д. С. Коробейнікова. - С.56-61.
Лопачук, К. В. Творення гри слів у німецькому, англійському та українських перекладах роману "Майстер і Маргарита" М. Булгакова / К. В. Лопачук. - С.86-89.
Любчук, Н. В. Неологізми німецької мови як проблема перекладу / Н. В. Любчук. - С.90-93.
Мишко, В. В. Українські національні реалії в іспанських перекладах поезії Тараса Шевченка / В. В. Мишко. - С.118-121.
Омельчук, А. C. Власні назви та особливості їх перекладу (на матеріалі українських, іспанських перекладів античних міфів і легенд) / А. C. Омельчук. - С.122-124.
Седлерова, А. І. Роман Д. Дідро "Черниця" в перекладі Валер’яна Підмогильного / А. І. Седлерова. - С.148-152.
Скорина, А. С. Принцип "чотирьох очей" у перекладацько-редакторському опрацюванні тексту / А. С. Скорина. - С.153-157.
Сторожук, І. Я. Проблема еквівалентності у працях вітчизняних перекладознавців / І. Я. Сторожук. - С.163-171.
Чистяк, Д. О. Засади лінгвопоетичного аналізу символу й міфу в ранній творчості Моріса Метерлінка / Д. О. Чистяк. - С.185-189.
Якубова, В. В. Лінгвостилістичні засоби відтворення поетичного образу у перекладі (на матеріалі творів Ф.Г.Лорки та їх перекладів українською мовою) / В. В. Якубова. - С.195-199.
Радченко, М. І. Сленг як складова частина англомовного студентського соціолекту / М. І. Радченко. - С.205-206.
Сторожук, О. В. Лінгвістичні особливості політичної реклами (на прикладі англійської мови) / О. В. Сторожук. - С.291-293.
Хорошева, О. О. Жанр есе в системі функціональних стилів української літературної мови / О. О. Хорошева. - С.358-362.
Шулінова, Л. В. Поетичний світ відчуттів Миколи Вороного / Л. В. Шулінова. - С.420-425.
Знайти подібні документи / До детального опису статей / URL: посилання на документ
2.
83
О-57


    Омельчук, А. C.
    Власні назви та особливості їх перекладу (на матеріалі українських, іспанських перекладів античних міфів і легенд) [Електронний ресурс] / А. C. Омельчук // Мовні і концептуальні картини світу : Збірник наукових праць. - 2010. - N 31. - С. 122-124.
ББК 83

Рубрики: переклади,  власні назви,  переклад власних назв,  Транскрипція,  транслітерація,  Калькування (мовознавство),  переклади українською мовою,  переклади іспанською мовою,  антична література,  античні міфи,  античні легенди
Знайти подібні документи / URL: посилання на документ
Институт медленного и болезненного выяснения самых очевидных вещей