Warning: Irbis_Format(): @ed_reference: unexpected token THENFI at line 3, column 13, fmt source: '<!>' if p(v951) then /* if v951^T:'Повний текст у форматі PDF' and (&uf('IMAIN,show_ed,')='2' or (&uf('IMAIN,show_ed,')='1' and a(v2225)) ) then /* if v951^T:'Повний текст у форматі PDF' then /* '<br>' /* '<img src="/images/full_text.png">', /* 'Користувачі бібліотеки, можуть отримати повний текст статті відправивши запит на адресу elena@library.mk.ua<br>', /* fi, fi, '<!>' in C:\hosting\e-catalog.mk.ua\commands\srv.inc on line 313

Warning: Irbis_Format(): @ed_reference: unexpected token THENFI at line 3, column 13, fmt source: '<!>' if p(v951) then /* if v951^T:'Повний текст у форматі PDF' and (&uf('IMAIN,show_ed,')='2' or (&uf('IMAIN,show_ed,')='1' and a(v2225)) ) then /* if v951^T:'Повний текст у форматі PDF' then /* '<br>' /* '<img src="/images/full_text.png">', /* 'Користувачі бібліотеки, можуть отримати повний текст статті відправивши запит на адресу elena@library.mk.ua<br>', /* fi, fi, '<!>' in C:\hosting\e-catalog.mk.ua\commands\srv.inc on line 313

Warning: Irbis_Format(): @ed_reference: unexpected token THENFI at line 3, column 13, fmt source: '<!>' if p(v951) then /* if v951^T:'Повний текст у форматі PDF' and (&uf('IMAIN,show_ed,')='2' or (&uf('IMAIN,show_ed,')='1' and a(v2225)) ) then /* if v951^T:'Повний текст у форматі PDF' then /* '<br>' /* '<img src="/images/full_text.png">', /* 'Користувачі бібліотеки, можуть отримати повний текст статті відправивши запит на адресу elena@library.mk.ua<br>', /* fi, fi, '<!>' in C:\hosting\e-catalog.mk.ua\commands\srv.inc on line 313

Warning: Irbis_Format(): @ed_reference: unexpected token THENFI at line 3, column 13, fmt source: '<!>' if p(v951) then /* if v951^T:'Повний текст у форматі PDF' and (&uf('IMAIN,show_ed,')='2' or (&uf('IMAIN,show_ed,')='1' and a(v2225)) ) then /* if v951^T:'Повний текст у форматі PDF' then /* '<br>' /* '<img src="/images/full_text.png">', /* 'Користувачі бібліотеки, можуть отримати повний текст статті відправивши запит на адресу elena@library.mk.ua<br>', /* fi, fi, '<!>' in C:\hosting\e-catalog.mk.ua\commands\srv.inc on line 313
Електронний каталог
Миколаївська обласна бібліотечна асоціація
Ресурси бібліотек міста Миколаєва

Фонд Центральної бібліотеки ім.М.Л. Кропивницького- результаты поиска

Головна - e-catalog.mk.ua

база даних містить 508049 бібліографічних записів

База даних

Вид пошуку: СтандартнийРозширений
Область пошуку
в найденном
 Найдено в других БД:Науково-педагогічної бібліотеки (3)
Формат відображення документів:
полныйинформационныйкраткий
Отсортировать найденные документы по:
авторузаглавиюгоду изданиятипу документа
Поисковый запрос: (<.>A=Чередниченко, О. І.$<.>)
Общее количество найденных документов : 4
Показаны документы с 1 по 4
1.

   Журнал

Мовні і концептуальні картини світу [Електронний ресурс] : Збірник наукових праць. - Повні тексти в форматі pdf. - Выходит ежеквартально
2010г. N 30
Зміст:
Чередниченко, О. І. Микола Лукаш – перекладач з романських мов / О. І. Чередниченко. - С.6-12.
Гриців, Н. М. "Duncan gray" Роберта Бернса в україномовних перекладах Миколи Лукаша та Василя Мисика / Н. М. Гриців. - С.18-23.
Дворніков, А. С. Поетичне новаторство М.Лукаша (порівняння перекладів балади Ф.Шиллера "Der alpenjager", виконаних М. Лукашем та Д. Загулом) / А. С. Дворніков. - С.24-26.
Агеєва, Г. О. Стилістичні особливості творів Едуардо де Філіппо та їх відтворення в українських та російських перекладах / Г. О. Агеєва. - С.76.
Дєнєжна, Е. В. Мистецтво літературного портрету і переклад (на матеріалі російського та українського перекладів роману Р.П. Уоррена "All the King’s Men") / Е. В. Дєнєжна. - С.112-116.
Кияк, І. Б. Фахові мови у футурологічних творах Станіслава Лема та деякі аспекти їхнього перекладу / І. Б. Кияк. - С.138-141.
Ласка, І. В. Концепт "переклад" у творчій спадщині Віктора Гюго / І. В. Ласка. - С.156-159.
Орлова, І. С. Гумор у романі Г.гарсія Маркеса "Сто років самотності" та його відтворення у перекладі / І. С. Орлова. - С.190-193.
Пономаренко, Л. В. Методи дослідження особливостей драматургічного перекладу / Л. В. Пономаренко. - С.197-201.
Рєзнікова, Н. В. Інтерпретація українського художнього слова японською мовою (на матеріалі перекладів поезій Т.Шевченка японською мовою) / Н. В. Рєзнікова. - С.205-210.
Рудь, І. В. Граматичні труднощі перекладу юридичних документів (на матеріалі: "міжнародних угод" англійською мовою) / І. В. Рудь. - С.222-225.
Болотна, Т. М. Мова права у лінгвістичному висвітленні / Т. М. Болотна, О.В. Зубрицька. - С.286-289.
Дядечко, Л. А. Рекламні тексти в українській національно-мовній картині світу / Л. А. Дядечко. - С.402-407.
Зозуля, О. Багатокомпонентні оказіоналізми в поезії Оксани Забужко / О. Зозуля. - С.419-423.
Знайти подібні документи / До детального опису статей / URL: посилання на документ
2.
83
Ч-46


    Чередниченко, О. І.
    Микола Лукаш – перекладач з романських мов [Електронний ресурс] / О. І. Чередниченко // Мовні і концептуальні картини світу : Збірник наукових праць. - 2010. - N 30. - С. 6-12.
ББК 83

Рубрики: Перекладачі--українські,  переклади--художні,  Літературна романістика,  переклади українською мовою,  переклади
Аннотация: У статті висвітлено деякі сторони творчої діяльності Миколи Лукаша, пов’язані з перекладом творів романських літератур. Наголошено на значенні його досвіду для розбудови українського поетичного перекладу.
Знайти подібні документи / URL: посилання на документ
3.

   Журнал

Мовознавство [Текст]. - Периодичность G
2013г. N 5
Зміст:
Ажнюк, Б. М. Мовні права як категорія соціолінгвістики / Б. М. Ажнюк. - С.3-11.
Бестерс-Дільгер, Ю. Ефективність Європейської хартії регіональних або міноритарних мов як знаряддя захисту мовних прав у слов’янських країнах / Ю. Бестерс-Дільгер. - С.12-18.
Василенко, В. А. Геополітичний та національний вимір мовної ситуації в Україні / В. А. Василенко. - С.19-27.
Чередниченко, О. І. Захист офіційної мови в національній державі: досвід Франції / О. І. Чередниченко. - С.28-36.
Шевченко, Л. І. Конституційна норма в суспільній дискусії щодо мовних прав в Україні / Л. І. Шевченко. - С.37-41.
Пономаренко, В. П. Загальна декларація мовних прав і прав мовних меншин / В. П. Пономаренко. - С.42-48.
Яворська, Г. М. Специфіка мовної лояльності на пострадянському просторі : приклад Молдови / Г. М. Яворська. - С.49-55.
Брацький, А. Про забеспечення прав національної мови в умовах посиленої інтерференції / А. Брацький. - С.56-60.
Радевич-Винницький, Я. Актуальний історизм і проблема мовних прав в Україні / Я. Радевич-Винницький. - С.61-67.
Ажнюк, Л. В. Лінгвістичне підгрунтя юридичної визначенності / Л. В. Ажнюк. - С.68-82.
Масенко, Л. Т. Маніпулятивні стратегії дискримінації української мови на телебаченні радянської та пострадянської України / Л. Т. Масенко. - С.83-88.
Залізняк, Г. М. Статус української та російської мов у дзеркалі громадської думки киян / Г. М. Залізняк. - С.89-96.
Белей, Л. О. "Русиньскый язык" у Закарпатській області України поч. ХХІ ст.: реалізація мовних прав автохронного насселення чи мовна містифікація / Л. О. Белей. - С.97-103.
Кочерган, М. Архангельская А. Сексизм в языке: мифы и реальность : рецензія / М. Кочерган. - С.104-105.
Дорошенко, С. Космеда Т.А. Ego i alter ego Тараса Шевченка в комуніікативному просторі щоденникового дискурсу : рецензія / С. Дорошенко. - С.107-109.
Лучик, А. Скоробогатова О.О. Грамматические значения и поэтические смыслы: поэтический потенциал русской грамматики (морфологические категории и лексико-грамматические разряды имени) : рецензія / А. Лучик. - С.110-111.
Ніна Василівна Гуйванюк (1949-2013) : некролог. - С.112.
Знайти подібні документи / До детального опису статей / URL: посилання на документ
4.
66.3(4Фра)
Ч-46


    Чередниченко, О. І.
    Захист офіційної мови в національній державі: досвід Франції [Текст] / О. І. Чередниченко // Мовознавство. - 2013. - N 5. - С. 28-36.
ББК 66.3(4Фра)

Рубрики: законодавство--мовне,  мовна політика в Франції,  мова--французька,  Мова--офіційна
   Франція
Знайти подібні документи / URL: посилання на документ
Институт медленного и болезненного выяснения самых очевидных вещей